契玛
朝鲜语音译,意为“裙子”。朝鲜族妇女传统服饰。流行于延边等地区。有长裙、短裙之分。长裙及于脚面,短裙仅齐膝下。有筒裙、缠裙之别。筒裙,是缝合成封闭样的筒状裙子,不开衩。上端按腰身打有许多细褶,并连着一个白布小背心。背心前开口,钉有纽扣,长度与※“则羔利”平齐。穿时,从头部往下套。多为青年妇女穿。缠裙,上端为宽腰带,腰带下打有许多细褶,长及脚面。穿时,将整片裙幅围绕于下身裹至一侧,再把裙子露在外面的一角提上掖在腰带里即成。侧边自成开衩,便于举步。多为中老年妇女穿。两者均配有衬裙。
朝鲜语音译,意为“裙子”。朝鲜族妇女传统服饰。流行于延边等地区。有长裙、短裙之分。长裙及于脚面,短裙仅齐膝下。有筒裙、缠裙之别。筒裙,是缝合成封闭样的筒状裙子,不开衩。上端按腰身打有许多细褶,并连着一个白布小背心。背心前开口,钉有纽扣,长度与※“则羔利”平齐。穿时,从头部往下套。多为青年妇女穿。缠裙,上端为宽腰带,腰带下打有许多细褶,长及脚面。穿时,将整片裙幅围绕于下身裹至一侧,再把裙子露在外面的一角提上掖在腰带里即成。侧边自成开衩,便于举步。多为中老年妇女穿。两者均配有衬裙。
1740—1810清代蒙古族文学家和翻译家。察哈尔部人。自幼在察罕乌林苏默(白山寺)当喇嘛。通蒙藏语文,学识渊博。一生从事翻译和著述工作。曾以藏文写成10卷本作品集,在寺内印刷出版。对民间史诗《格萨尔
15世纪以后越南借用汉字和仿照汉字形式书写越南语所创造的文字,称“喃字”。京族迁入我国后,沿用为本民族民间土俗字。采用汉字构字方法,以汉字表音表义(左边表音,右边表义)。因其笔划过繁,结构复杂,仅限于
明代蒙古右翼鄂尔多斯部领主。全称威正庄秃赖台吉,蒙文史籍作钟都赉卫征诺延。孛儿只斤氏。※吉囊孙,※班扎喇卫征(克邓威正)次子。驻牧于神木和孤山(均在今陕西东北部)以北,来往于榆林(今陕西东北部)、昌宁
496—547北魏、东魏大臣,北齐奠基者。一名贺六浑。渤海蓨(今河北景县)人。祖父高谧仕魏官至侍御史,坐法徙居怀朔镇(今内蒙古包头东北)。累世居北边,为鲜卑化汉人,俗同鲜卑。一说其先为高丽人或鲜卑人。
见“毕拉尔路” (757页)。
元代乌思藏十三万户之一。又作香、香卓万户。世祖至元二年(1265),国师(后升号帝师)八思巴与其弟白兰王恰那多吉返萨迦(今西藏萨迦县),总制院派遣官员阿衮、弥林前往协助在乌思藏设置郡县。约五年(126
即“东海女真”(515页)。
?—1824清朝大臣。满洲正黄旗人。姓瑚锡哈哩氏,字玉亭。乾隆三十三年(1768),由翻译举人考取笔帖式。三十六年,中举人。累官至内阁学士,历任盛京兵部、户部侍郎,后兼管奉天府。六十年,以袒护旗员,下
唐朝突厥族将领。※阿史那昕子。天宝元年(742),随父赴突骑施平息内乱,至俱兰城(原苏联中亚江布尔东卢戈沃伊附近),父被突骑施首领莫贺达干攻杀后,与母交河公主李氏返归长安(今陕西西安),授左领军卫员外
英侵略军以会谈为名入侵西藏。19世纪英帝为掠夺西藏矿藏、皮革、羊毛等原料,并向西藏市场销售毛织品,借口亚东开埠后,西藏于帕里征收货税,封锁亚东,违背条约,后藏牧民于甲岗分水岭以南放牧,是侵犯哲孟雄(今