trudging
英 [ˈtrʌdʒɪŋ]
美 [ˈtrʌdʒɪŋ]
v. (因疲劳或负重而)步履沉重地走,缓慢地走,费力地走
trudge的现在分词
柯林斯词典
- VERB (尤指因疲惫或沮丧)拖着沉重的脚步走,步履艰难地走
If youtrudgesomewhere, you walk there slowly and with heavy steps, especially because you are tired or unhappy.- We had to trudge up the track back to the station.
我们不得不沿路艰难地走回车站。 - Trudgeis also a noun.
- We were reluctant to start the long trudge home.
我们很不愿意踏上如此漫长艰辛的回家之路。
- We had to trudge up the track back to the station.
双语例句
- The image of him trudging into the room after a cold shower, a frozen water bottle in hand to sleep next to, was too funny.
冲凉后费劲地走入屋子的他的景象,在手中拿着睡觉放在旁边的冰水瓶,太滑稽了。 - We are trudging a plain high road.
我们正徒步跋涉在平坦的大道上。 - While the average new Yorker is trudging home from their job, a few thousand others are piling into the three modern buildings that house the new school for social research.
当普通的纽约人都在下班往家里赶的时候,几千人却涌入了“社会研究新学校”所在的三座现代化的大厦里。 - What was their disappointment, when, after trudging nearly two miles, having reached an elevated point composed of slippery rocks, they found themselves again stopped by the sea.
走了差不多两英里以后,到了一个高耸的地岬上,遍地都是又湿又滑的岩石,又被海水阻挡住了,他们不禁大失所望。 - Literators trudging up to knock at Fame's exalted temple-door
辛苦跋涉来敲名誉的崇高殿门的文人们 - Just now she had given it marching orders and it had been trudging over the sandy plains of a history of German thought.
这会儿她已向它发出前进的命令,要它在德国思想史的沙碛上艰难地跋涉。 - Participants have to rise early to catch breakfast discussions and then spend the day trudging around in the snow to their next appointments.
与会者必须早早起床赶赴早餐讨论会,白天里他们还要在雪地中一路跋涉到接下来的会议地点。 - Village life is portrayed as sequestered in a bygone age, with farmers trailing water buffalo through postage-stamp paddies and rural labourers trudging home in the twilight from Dickensian factories.
在过去的年代,乡村生活被描述成世外桃源式的生活,农民牵着水牛穿过一块块稻田,黄昏下,乡村工人从狄更斯式的工厂里蹒跚地走回家。 - One year, a British expedition entered an area of Sahara Desert, trudging in a vast sea of sands.
有一年,一支英国探险队进入撒哈拉沙漠的某个地区,在茫茫的沙海里跋涉。 - One of the practitioners picked up on a male who seemed lost and in need of direction. They passed through the wicker gate and headed into the distance, trudging in the direction of the hazy morning sun.
其中一位通灵者揪出了一个貌似迷失方向,急需人指点迷津的男人。出了木栅门,他们就向着远方,向着迷漫着朝阳的方向走去。
