五五字典>英语词典>hangovers翻译和用法

hangovers

英 [ˈhæŋˌəʊvəz]

美 [ˈhæŋˌoʊvərz]

n.  宿醉(过量喝酒后第二天的头痛以及恶心反应); 遗留的感觉; 沿袭下来的风俗(或思想等)
hangover的复数

柯林斯词典

  • (醉酒后的)宿醉
    If someone wakes up with ahangover, they feel sick and have a headache because they have drunk a lot of alcohol the night before.
    1. N-COUNT 遗留观念(或习俗)
      Something that is ahangover fromthe past is an idea or way of behaving which people used to have in the past but which people no longer generally have.
      1. As a hangover from rationing, they mixed butter and margarine.
        作为食品配给制的一种遗留影响,他们总把黄油和人造黄油混在一起吃。

    双语例句

    • If youre hangovers extreme then youll need to wait a while before eating anything sweet.
      如果你宿醉太厉害,那么你要等一会儿才能吃甜食。
    • It is particularly effective to those who have sleep disorders, bronchitis, coughs or hangovers.
      对失眠、支气管炎、咳嗽或饮酒过量有特别疗效。
    • So hangovers from the last job tend to produce more intense honeymoons in the next job.
      因此对上一份工作的疲乏感通常会在下一份工作上产生出更多的新鲜感。
    • The scourging is supposed to improve the flow of blood, driving out toxins and curing all manner of ills, including hangovers.
      自我折磨的目标旨在改善血液循环,排除体内毒素,治疗各种毛病,包括宿醉。
    • If you do not know about hangovers, for example, you will probably want to drink more than you should.
      例如,如果你不了解宿醉,那么你可能想饮酒过量。
    • Hangovers: high-grade wines and liquors use high-grade ingredients and better distillery methods.
      宿醉:高浓度的酒和烈酒取用高档配料和更好的蒸馏工艺。
    • According to one survey, 10m working days a year are lost to hangovers in the UK – which means close to 10m lies.
      根据一项调查,英国宿醉者每年逃掉了1000万个工作日&这意味着有近1000万个谎言诞生!
    • Job honeymoons and hangovers are often forgotten by psychologists but well-known to employees.
      工作新鲜期和工作疲乏期是经常被心理学家遗忘的,但是对雇员而言他们却是最清楚明白的了。
    • Everywhere, there was bomb damage, abandoned houses and the hangovers of wartime: old newsreel footage on the BBC, ration cards and the routine disciplines of the home front.
      到处都有轰炸造成的破坏、废弃的房屋,以及种种战争的遗物:BBC上的老新闻片镜头、配额卡,还有大后方的日常纪律。
    • We're barely over our holiday hangovers and yet are already bombarded by ads shaming and shouting at us to lose all our holiday weight, join a gym, take a cleanse, get sixpack abs& no more excuses.
      我们刚刚过了节日宿醉,但已经被羞辱喊叫的广告轰击要我们减去所有节日里的增重:加入健身俱乐部,清理肠道,练就6块腹肌-不需要更多的借口了。